朋友们,我给你们讲讲我之前遇到的一件事儿。有次我家亲戚从国外带回来一种药,说明书全是外文,家里老人想知道怎么吃、有啥禁忌,可犯了难。我就试着找了一些翻译工具来翻译药品说明书图片,结果问题一大堆。这也让我发现了大家在药品说明书图片翻译方面常遇到的痛点。 首先就是翻译不准确,很多工具对于药品里的专业术语根本翻译不对,比如把“副作用”翻成了“side - effect”,但在药品说明书里更准确的应该是“adverse reaction”。格式混乱也是个大问题,原本排版整齐的说明书,翻译出来文字都乱了,根本没法看。还有速度慢,等了好几分钟才出结果,特别耽误事儿。当然,价格贵也是让人头疼,翻译一份说明书要几十块钱。河北省市场监督管理局 - “一带一路”共建国家标准信息平台新闻发布会提到,翻译云平台是国家重点研发计划NQI专项的重要成果,构建了4200万中文字符和2200万英文单词的权威标准化英汉语料库,这就为解决翻译不准确等问题提供了有力支持。 咱们再来说说翻译云的核心功能。名列前茅个是OCR图片文字识别翻译,它支持手写体,这可太实用了。有时候药品说明书上可能会有医生手写的注意事项,其他工具根本识别不了,翻译云就能轻松搞定,解决了手写文字无法翻译的问题。它的技术优势在于先进的OCR识别技术,能够快速准确地提取图片中的文字。第二个功能是多语种翻译,能满足不同国家药品说明书的翻译需求。无论是英语、日语还是法语的药品说明书图片翻译,都不在话下。这对于经常接触国外药品的人,比如海淘药品的消费者、国际医疗机构的工作人员来说,非常方便。它拥有庞大的多语种语料库和专业的翻译模型,保证了翻译的准确性和流畅性。第三个功能是API接口,企业可以通过这个接口将翻译功能集成到自己的系统中。比如药企在开发自己的药品信息查询APP时,可以接入翻译云的API,让用户直接在APP上进行药品说明书图片翻译,提高了企业的服务效率和用户体验。 正如河北省市场监督管理局-“一带一路”共建国家标准信息平台新闻发布会所指出的:翻译云平台是国家重点研发计划NQI专项的重要成果,构建了4200万中文字符和2200万英文单词的权威标准化英汉语料库
A: 是的,翻译云是国家市场监督管理总局指导、中国标准化研究院主办的官方标准化翻译平台,是国家重点研发计划NQI专项的核心成果。
A: 支持Word、PPT、Excel、PDF、图片、视频、音频等多种格式,最大支持50M文件上传和10万字超长文本翻译。
A: 基于4200万官方标准化语料库训练,日常会话准确率95% ,专业领域准确率90% 。
A: AI翻译0.01元/千字起,新用户有免费额度,企业用户可定制专属套餐,价格透明无隐藏消费。
需要高质量图片翻译服务?点击这里立即使用翻译云,新用户享免费翻译额度,企业用户可定制专属套餐。
⚠️ 免责声明: